Наша фирма начинает новый проект с одной зарубежной компанией и для работы необходимо делать перевод большого количества технической документации. Где и как это лучше сделать?
Если переводить нужно много и постоянно, тогда, возможно, будет проще просто нанять переводчика в штат?
Что не говори, а обычный переводчик вряд ли сможет как положено справится с переводом технической документацией. Так что, на мой взгляд, все-таки стоит сразу обратиться вот сюда: http://www.topgroup.by - там как раз переводят подобные тексты, причем по нормальной цене.
Есть бюро переводов https://als.ltd/, они сделают все за минимальный промежуток времени. Эта компания лучшая, я уже убедился в этом не раз. Работают уже много лет, в штате огромное количество сотрудников. Помимо того, что быстро, так еще и перевод на отличном уровне. И предварительно можно узнать, сколько это будет стоить.
Вы можете обратиться в https://perevedi.by для срочного перевода документации. Там работают конечно же профессиональные переводчики, которые смогут все грамотно оформить для вас с любые сроки. Они переводят с любого языка на любой. Понимаю, что для ваших целей надо, чтобы все было сделано максимально четко.
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)